Category Archives: Notizie e articoli informativi

Argomenti affrontati recenti sul tema degli articoli, proposte e suggerimenti da parte dei membri.

Come imparare nuove parole con l’aiuto delle flash card

Published by:

Cum să înveți cuvinte noi cu ajutorul cartonașelor.

Se attraverso il vecchio metodo di lettura in rumeno / italiano e successivamente con la creazione di un elenco di nuove parole e la loro traduzione non funzionasse piu allora l’uso delle flash card avrebbe sicuramente piu successo.

Dacă vechea metodă de a citi în limba Română/Italiană și de a face o listă cu cuvintele noi și cu traducerea acestora nu prea funcționează, atunci de foarte mare succes ar rezulta folosirea cartonașelor.

Su ognuna di loro si può scrivere una parola con la sua traduzione o anche un’intera frase, e poi essere ordinata in base al grado di difficoltà. Questo sistema è chiamato ripetizione spaziata o dilazionata.

Pe fiecare dintre ele se poate scrie un cuvânt și cu traducerea acestuia sau chiar o propoziție întreagă, apoi pot fi ordonate în funcție de gradul lor de dificultate. Acest sistem se numește repetare distanțiată.

Perché questo sistema dovrebbe essere più efficiente? Consideriamo il metodo tradizionale di imparare nuove parole: leggere un articolo o un libro nella lingua di cui siamo interessati e poi redigere automaticamente un elenco di nuove parole. Essi, naturalmente, sono scritte nell’ordinein cui compaiono nel testo e quando le ricapitoliamo, riprendiamo le parole in quell’ordine e spesso non finiamo per ripassarle tutti, fermandoci a metà lista.

De ce acest sistem ar fi mai eficient ? Hai să considerăm metoda tradițională de a învăța cuvinte noi: citim un articol sau o carte în limba care ne interesează și automat avem o listă cu cuvinte noi. Ele bineînțeles sunt scrise în ordinea în care apar în text iar când le recapitulăm reluăm cuvintele în acea ordine și de multe ori nu terminăm să le repetăm toate, oprindu-ne la jumătatea listei.

Quando ripassiamo questa lista dopo qualche giorno, si ricomincia la lista da capo. Quale sarebbe il problema? Cosi non raggiungerete mai la fine della lista! Leggete più e più volte le parole che conoscete già, e il resto finisce nel dimenticatoio. Semplicemente si spreca tempo per ricapitolare un vocabolario che già si conosceva abbastanza bene. Con il metodo delle flash card le parole più difficili da memorizzare vengono lasciate all’inizio e le più semplice finiscono alla fine. Più risulta facile una parola e più veloce si muoverà in coda.

Când reluăm lista în altă zi, începem de la capăt. Care ar fi problema? Așa nu mai ajungi la sfârșitul listei! Citiți la nesfârșit aceleași cuvinte, pe care le știți deja, iar pe restul nu le mai învățați. Vă irosiți pur și simplu timpul ca să recapitulați un vocabular care îl știți deja destul de bine. Prin metoda cartonașelor, cuvintele care sunt mai greu de memorat se lasă la început iar cele mai ușoare mai spre sfârșit. Cu cât vă amintiți mai repede un cuvânt, cu atât mai repede se va muta la coadă.

Personalmente ho applicato questo metodo ed è molto efficace. Quando posso, sfoglio le carte e così non dimentico le parole più importanti, memorizzando facilmente quelle nuove.

Eu personal am aplicat această metodă și este foarte eficientă. Când pot, răsfoiesc cartonașele și mă asigur astfel să nu uit cele mai importante cuvinte, memorându-le cu ușurință și pe cele noi.

Se non si ha il tempo di ritagliare le carte e di scriverle, posso consigliarvi un programma che può essere installato facilmente sul vostro smartphone o sul computer, chiamato Anki .

Dacă nu aveți timp de decupat sau de scris cartonașe, va mai pot recomanda o aplicație care poate fi instalată cu ușurință pe smart-phone sau pe calculator, numită Anki .

Attraverso questa applicazione è possibile ordinare le parole in base al loro grado di difficoltà. Cliccandoci sopra, puoi indicare quanto sia difficile quella parola e il programma la riorganizza automaticamente.

Prin intermediul acestei aplicații va puteți ordona cuvintele în funcție de gradul lor de dificultate. Apăsând pe ele, puteți indica cât de dificil este acel cuvânt iar programul îl reordonează automat.

In questo modo puoi studiare ovunque, in qualsiasi momento, anche quando hai qualche minuto di attesa in fila ecc.

Astfel puteți studia oriunde și oricând, chiar și atunci când aveți câteva minute așteptând la rânduri etc.

Solo cosi puoi valorizzare il tempo di studiu e sicuramente non ci sarà alcun motivo per non progredire!

Doar așa putem valoriza timpul și sigur nu vor mai exista motive de a nu progresa!

Come scriviamo un articolo sulla lingua rumena.

Published by:

Cum scriem un articol despre limba română.

Parliamo del modo in cui noi abbiamo imparato l’italiano.

Discutăm despre felul în care noi am învățat limba italiană.

Consigliamo i passi che uno deve seguire per imparare il rumeno.

Discutăm despre pașii pe care trebuie să ii urmeze cineva pentru a învăța limba română.

articolo sulla lingua rumena

Ci documentiamo leggendo libri e articoli su Internet su questo argomento.

Ne documentăm citind cărți și articole de pe internet pe această temă.

Componiamo una descrizione sull’argomento in questione.

Compunem o descriere a subiectului vizat.

Scriviamo le idee principali relative a quell’argomento, nel nostro caso scriviamo su come poter imparare il rumeno

Scriem ideile principale legate de acel subiect, în cazul nostru scriem despre cum poți învăța limba română.

Scegliamo belle parole ed espressioni in rumeno.

Alegem cuvinte și expresii frumoase în română.

Si realizza un dialogo o scriviamo una storia su un argomento particolare.

Formăm un dialog sau scriem o poveste despre un anumit subiect.

Facciamo un piano con la missione che vogliamo compiere, riempiamo il testo con ulteriori informazioni.

Facem un plan cu misiunea pe care vrem să o îndeplinim, completăm textul cu mai multe informații.

Potremmo supporre che a volte facciamo una dichiarazione sul tema riguardo l’apprendimento del rumeno o dell’italiano.

Am putea spune că uneori facem o declarație pe tema învățării limbii române sau italiene.

Offriamo suggerimenti su quando e come apprendere più facilmente.

Oferim sfaturi despre când și cum să înveți mai ușor.

Scriviamo frasi semplici su argomenti utili come ciao in rumeno o frasario rumeno.

Scriem fraze simple despre subiecte la îndemână cum ar fi “ciao în rumeno” sau “frasario rumeno”.




Come scriviamo un articolo sulla lingua rumena

GRAZIE IN RUMENO

Published by:

grazie in rumeno

Mulțumesc în română

In ogni paese in cui vai, la prima parola di contatto è “Grazie”. Questa parola simboleggia “preoccupazione per l’equità” e deriva dall’augurio in Rumeno “Vita Lunga/ Anni molti a venire”, che è stato abbreviato in alcune aree del paese diventando “Molti Anni”. Da qui parte la sua trasformazione verbale in “Ringraziare”, gradualmente staccandosi dal “Buon compleanno” etimologico. L’evolversi di questo verbo è ovviamente più complesso e può essere approfondito in qualsiasi momento grazie ai numerosi riferimenti bibliografici.

În orice țară ai merge, primul cuvânt cu care iei pentru început contact, este “Mulțumesc”. Acest cuvânt simbolizează “grija pentru corectitudine” și provine din urarea în română “La mulți ani”, care a fost prescurtată în anumite zone ale țării devenind “Mulțiani”. De aici și transformarea sa verbală în “a mulțăi” apoi în “a mulțumi”, desprinzându-se treptat de forma sa etimologică “La mulți ani”. Evaluarea acestui verb este bineînțeles mai complexă și se poate aprofunda oricând datorită numeroaselor referințe bibliografice.

Mi piace, ad esempio, quando incontro stranieri, di chiedere loro come il “Grazie” viene tradotto nella loro madrelingua e iniziare a usarlo immediatamente nelle conversazioni con loro. I nostri volti s’illuminano all’istante, è come se si creasse un piccolo ponte di connessione tra di noi e questo mi stimola a imparare più parole in quella lingua. Ma la reciprocità che dimostrano a loro volta, mi rende ugualmente felice.

Îmi place spre exemplu, când întâlnesc persoane din alte țări, să-i întreb cum se traduce “Mulțumesc” în limba lor maternă și să încep să-l folosesc imediat în conversația cu ei. Expresia feței ni se iluminează instant, e ca și cum s-ar forma un mic pod de conexiune între noi și asta mă motivează să învăț mai multe cuvinte din limba respectivă. Dar și reciprocitatea de care dau dovadă la rândul lor, mă încânta la fel de mult.

Anche se è diventato un gesto meccanico, quello di ringraziare per tutto (ad esempio, quando ci viene chiesto come ci sentiamo, ringraziamo educatamente e rispettosamente per l’interesse dato), invito chiunque a fermarsi per un momento in cui viene pronunciata questa parola e rifletterci sù per realizzare la carica emotiva con cui si esprime. Personalmente adoro se è accompagnato da sorrisi sinceri, mi dà più gioia.

Chiar dacă a devenit un gest mecanic, cel de a mulțumi pentru orice (spre exemplu, și când suntem întrebați cum ne simțim, mulțumim din educație și respect pentru interesul acordat), invit pe oricine să se oprească o clipă când pronunță acest cuvânt și să-i acorde câteva momente pentru a realiza încărcătura emoțională cu care este exprimat. Eu personal ador când este însoțit de zâmbete sincere, îmi transmite o mai mare bucurie.

Si ringrazia anche quando rifiutiamo un invito (ad es. “Grazie, ma non posso venire”). Si ringrazia con la più profonda gratitudine (ad esempio “Grazie di cuore!”) e quando evitiamo un incidente oppure realizziamo qualcosa che sembrava impossibile da raggiungere (ad esempio “Grazie a Dio!”).

Mulțumim și când refuzăm o invitație (de ex.“Mulțumesc, dar chiar nu pot să vin”). Mulțumim cu cea mai profundă gratitudine (de ex.“Mulțumesc din suflet!”), și când evităm un accident sau reușim ceva ce părea imposibil de realizat (de ex.“Mulțumesc Doamne!”).

Dobbiamo ringraziare per ogni cosa, complimenti, regali, gentilezza o ricompensa.

Trebuie să mulțumim pentru fiecare lucru, complimente, daruri, binevoința cuiva sau pentru o recompensă.

Nel complesso, viene data grande importanza sia al gesto che alla parola, andando di pari passo con la gratitudine, maggiore o minore che sia, e con il rispetto mostrato per tutto ciò che vi è associato.

În ansamblu se aplică o mare importanță atât gestului cât și cuvântului, mergând braț la braț cu recunoștința, mai mare sau mai mică, și cu respectul demonstrat pentru orice îi este asociat.

Înregistrare audio a articolului: Grazie in Rumeno

Complimenti in Rumeno

Published by:

Complimenti in rumeno

Ho sempre associato la parola “congratulazioni” ad un modo di entrare in sintonia con il destinatario.

Dintotdeauna am asociat cuvântul “felicitări” cu un mod de a empatiza în mod sincer cu cel care le primește .

Che si tratti di un successo (ad esempio “Congratulazioni per la tua promozione!”), riconoscere una qualità (ad esempio “Congratulazioni, sei davvero molto paziente con i bambini e sai spiegare loro molto bene”) o abilità (ad esempio “Bravo, balli molto bene! ”), per un evento importante della vita di qualcuno (ad es.” Congratulazioni per il tuo fidanzamento, che sia di buon auspicio! “), un compleanno (ad es.” Buon compleanno! “) o un nuovo acquisto come un’auto (ad es. “L’auto è molto bello, guidala con piacere!”) o di una casa (ad es. “Complimenti, la casa è stupenda, goditela!”).

Fie că este vorba despre un succes (ex. “Felicitări pentru promovarea ta!”), recunoașterea unei calități (ex.”Felicitări, chiar ești foarte răbdător cu copiii și le explici foarte bine”) sau abilități (ex.”Bravo, dansezi minunat!”), despre un eveniment important din viața cuiva (ex.”Felicitări pentru logodna voastră, să fie într-un ceas bun!”), a unei aniversări de naștere (ex.”La mulți ani binecuvântați!”) sau a unei noi achiziții cum ar fi o mașină (ex. “Foarte frumoasă mașina, să o conduci cu plăcere!”) sau casă (ex.”Felicitări, casa este ideală, să te bucuri de ea!”).

Si esprime cosi un apprezzamento generale per qualcosa che ti piace, per il comportamento degli altri, per quello che sono o per quello che hanno. Ecco perché quando ci congratuliamo con qualcuno, di solito i saluti o i complimenti hanno una connotazione positiva, ma possono anche essere usati ironicamente (ad esempio “Bravo, l’hai combinata grossa anche questa volta, congratulazioni!”).

Se exprimă astfel o apreciere generală pentru ceva ce îți place, pentru comportamentul celorlalți, pentru ceea ce sunt sau pentru ceea ce au. De aceea când felicităm pe cineva, de obicei felicitările sau complimentele au o conotație pozitivă, dar mai pot fi folosite și în mod ironic (ex.”Bravo, ai făcut-o lată și de data asta, felicitări !”).

Non dimentichiamoci il famoso applauso, con cui il pubblico di un teatro esprime il suo apprezzamento dopo uno spettacolo o un discorso (ad es. “In quest’occasione desidero congratularmi con il presentatore per l’eccellente discorso e per il modo con cui ce l’ha presentato!”).

Să nu uităm de faimoasele aplauze, prin care publicul unui teatru își exprimă aprecierile în urma unui spectacol sau discurs (ex. “Doresc cu această ocazie să-l felicit pe Domnul prezentator pentru excelentul discurs și pentru modul cu care ni l-a prezentat!”).

Per quanto riguardano i primi passi usati nella seduzione, i complimenti qui variano ampiamente (ad es. “Hai un sorriso molto bello e quando ridi le tue fossette sono così carine!”, “Sei molto bella / bello!”).

Cât despre primii pași folosiți în a seduce pe cineva, complimentele aici variază foarte mult (ex. “Ai un zâmbet foarte frumos, iar când râzi găurile din obraz sunt așa de drăguțe!”, “Ești foarte frumoasă / frumos!”) .

Personalmente, amo fare complimenti, forse più che ricevere.

Eu personal, ador să fac complimente, poate mai mult decât să primesc.


Înregistrare audio a articolului:  Complimenti in Rumeno

Formule di presentazione in rumeno

Published by:

Oltre alle formule di saluto iniziale, continuiamo oggi con le formule di presentazione e affronteremo le più comuni tramite un breve dialogo.

Pe lângă formulele de salut inițial, continuăm astăzi cu cele de prezentare și le vom aborda pe cele mai uzuale în cadrul unui scurt dialog.

Elena e suo padre incontrano Giovanni, un suo grande amico:

Elena și Tatăl ei se întâlnesc cu Ionuț, un prieten foarte bun de-al ei:

-“ Buongiorno Giovanni, come va, come ti senti oggi? Voglio presentarti mio padre Giorgio. ”

-“Bună dimineața Ionuț, ce faci, cum te simți astăzi? Vreau să ți-l prezint pe tatăl meu George.”

– “Buongiorno signore, mi chiamo Giovanni, lieto di conoscerla!”

-“Bună dimineața Domnule, mă numesc Ionuț, încântat de cunoștință!”

– “Anch’io Giovanni! Mia figlia mi ha parlato molto bene di te. “

-“De asemenea/Și eu Ionuț! Fiica mea mi-a vorbit foarte bine despre tine.”

– “Grazie Signore, sono felice di sapere che ha una buona opinione,ci vogliamo bene!”

-“Mulțumesc Domnule, îmi pare bine să aud că are o așa de bună părere, ne înțelegem minunat!”

– “Con piacere Giovanni!”

-“Cu plăcere Ionuț!”

– “Mi ha fatto piacere conoscerla Signore, arrivederci Elena!”

-“Mi-a făcut plăcere să vă cunosc Domnule George, la revedere Elena!”

– “Arrivederci Giovanni!”

-“La revedere Ionuț!”

Italiano Română
“Cosa stai facendo?” “Ce faci?”
“Come ti senti oggi?” “Cum te simți?”
“Voglio presentari…” “Vreau să ți-l prezint…”
“Mi chiamo…” “Mă numesc…”
“Lieto di conoscerti/la!” “Încântat de cunoștință!”
“Anch’io!” “De asemenea / Și eu!”
“Grazie Signore!” “Mulțumesc Domnule!”
“sono felice di…” “Îmi pare bine să…”
“Con piacere! / E’ un piacere!” “Cu plăcere!”
“Mi ha fatto piacere conoscerla…” “Mi-a făcut plăcere să vă cunosc!”
“Arrivederci!” “La revedere!”

Înregistrare audio a articolului: Formule di presentazione in rumeno

Ciao in rumeno

Published by:

ciao in rumeno

A tutti noi piace interagire con gli altri e lasciare una buona impressione di noi stessi.

Tuturor ne place să interacționăm cu ceilalți și să lăsăm o impresie cât mai bună despre noi înșine.

Questo è il motivo per cui il saluto è considerato la prima forma di cortesia e quindi indice d’educazione.

De aceea salutul este considerat prima formă de respect și denotă astfel un semn al educației.

Anche se hanno sofferto delle modifiche durante il tempo, le formule di saluto variano in base a:

  • Umore: “Salut!”, “Bună!”
  • La relazione familiare (amici, parenti, colleghi): “Ciao!” usato molto spesso come saluto iniziale e anche d’addio.
  • Stima per qualcuno / Etichetta :”Să trăiți!”
  • Il momento della giornata: “Bună dimineața!” “Bună ziua!” “Bună seara!”

Chiar dacă au mai suferit modificări de-a lungul timpului, formulele de salut variază în funcție de:

  • Starea de spirit. “Bună!”, “Salut!”
  • Relația familiară (prieteni, rude, colegi). “Bună” folosit destul de des și ca formulă de salut sau de rămas bun.
  • Stimă pentru cineva/ Eticheta “Să trăiți!”
  • Momentul Zilei „Bună dimineața!” „Bună ziua!” „Bună seara!”

Pertanto, abbiamo formule di saluto conformi all’ora del giorno:

Astfel, avem formule de salut potrivite momentelor zilei :

Tra le 0:00 e le 11:00, l’intervallo in cui viene considerato mattino, si utilizza come formula di saluto “Bună dimineața!”.

Între orele 0:00 şi 11:00, interval în care se consideră că este dimineață se utilizează formula de salut: “Bună dimineața!”

Nell’intervallo di tempo dalle 11:00 al tramonto, considerato giorno, viene accolto con “Bună ziua!”

Între orele 11:00 şi până la apusul soarelui, considerat zi, se salută cu „Bună ziua!”.

Tra le 18:00 e le 20:00, considerata la sera, anche se il sole non è ancora tramontato, può essere usato come formula di saluto “Bună ziua!” sau “Bună seara!”

– Între orele 18:00 şi 20:00, considerat seară, concomitent cu apunerea soarelui, se foloseşte „Bună ziua!”, apoi „Bună seara!”.

Quando s’incontrano altre persone oltre a parenti, amici, ecc., si raccomanda di aggiungere a queste formule “Doamna” o “Domnule”.

Când întâlnim alte persoane în afară de rude, prieteni etc, se recomandă că la aceste formule să adăugăm obligatoriu “Doamnă” sau “Domnule”.

Come formula d’addio, invece, viene usato “La revedere!” oppure “Noapte Bună!”.

Ca formulă de rămas bun, în schimb, se foloseşte „La revedere!” sau “Noapte Bună!”.

Italiano Română
“Buongiorno!” „Bună ziua!”
“ Buonasera!” „Bună seara!”
“Buonanotte!” “Noapte Bună!”
“Signora!” “Doamna”
“Signore!” “Domnule”
“Salve!” “Să trăiți!”
Esempi di saluti in italiano e rumeno
Ciao in rumeno

A Ciric è silenzio è ti puoi rilassare tranquillo

Published by:

La Ciric e liniște și te poți relaxa în voie

Vedo un bambino che camina con un monopatino sorridendo.

Văd un copil ce se plimbă cu o trotinetă zâmbind.

Vicino all’acqua una tartaruga si sta scaldando nel sole.

Pe marginea apei o broască țestoasă se încălzește la soare.

Mi siedo turco e mi meraviglio di bellezze semplici.

Stau turcește și mă minunez de frumuseți simple.

Il vento soffia dolcemente e ondula le acque di Ciric.

Vântul adie lin și unduiește apele Ciricului.

o broască țestoasă se încălzește la soare

Una coppia mi passa calmo accanto di me.

Un cuplu trece agale pe lângă mine, nepăsător.

Una rana attende la vittima di sedersi sotto di lui 🙂

O broască își așteaptă victima să i se așeze subt bot 🙂

Questa rana è più libera di me :)). Mi distendo sull’erba e respiro profondamente.

Broasca asta e mai liberă decât mine :)). M-am întins în iarbă și respir adânc.

Decine di spezie si fondono e formano un ricco bouquet.

Zeci de miresme se împletesc și formează un buchet bogat.

Temo di non essere in grado di tradurre correttamente quello che ho scritto, quindi tornerò ad un’espressione più semplice.

Mie frică că nu o să pot traduce corect ceia ce am scris așa că trec înapoi la o exprimare mai simplă.

Un fiore blu mi regala un’immagine indimenticabile.

O floare albastră îmi oferă o imagine de neuitat.

Ci sono grilli nell’erba che mi ricordano le uscite dall’infanzia alla falciatura del erba.

Sunt greieri în iarbă ce îmi amintesc de ieșirile din copilărie la cositul fânului.

Sento ancora i graffi sulla pelle causati dalla erba falciata.

Resimt și acum zgârieturile pe piele cauzate de fân.

Ricordo che camminavo con le carreti e di cavalli belli e docili.

Îmi amintesc de plimbări cu căruța și de cai frumoși și docili.

A quel tempo le macchine erano rare, ne vedevi una in mezz’ora, eppure il mondo si muoveva, più lento, ma più sicuro.

Pe vremea aia mașinile erau rare, vedeai una la jumătate de oră și totuși lumea se mișca, mai lent ce e drept dar sigur.

Due anatre cercano il pesce in mezzo all’acqua.

Două rațe caută pește în mijlocul apelor.

È estate e rompere un filo d’erba è la cosa più semplice che posso fare.

E vară și să rup un fir de iarbă e cel mai simplu lucru pe care îl pot face.

Mi sono rilassato e ho scritto un nuovo articolo allo stesso tempo.

M-am relaxat și am scris un nou articol în același timp.

Questo è quello che chiamo io una pausa riuscita.

Asta numesc eu o pauză reușită.


Înregistrare audio a articolului: La Ciric e liniște și te poți relaxa în voie